Search

【看電影學日語】《劇場版 大叔之愛》③
こんにちは!
今天是電影《大叔之愛》(お...

  • Share this:

【看電影學日語】《劇場版 大叔之愛》③
こんにちは!
今天是電影《大叔之愛》(おっさんずラブ)日文教學最後一彈!
  
這次我們來介紹一下年齡相差25歲以上的姊弟戀,黑澤蝶子與栗林歌麻呂兩人的海報台詞吧!
  
💗「君を子供だと思っているなんて、本当は嘘だ。」
(把你當成小孩什麼的,其實是騙人的。)
  
原是黑澤太太的蝶子和前夫離婚後,受到弟弟般年輕的歌麻呂追求,心裡非常掙扎,因而有了這段台詞。
  
我們來說明一下「なんて」這個口語的用法。
👉なんて前面使用普通形或名詞,是從など+と變化而來的,其實是表達舉例的意思,但通常帶有輕視、驚訝、懷疑甚至謙遜等語氣。常見的直翻方式有「什麼的」、「之類的」、「這樣的」。
  
★帶有輕視語氣的舉例:朝は寝ているだけなんて、もったないと思いませんか。(早上只是一直在睡覺什麼的,不覺得很浪費嗎?)
  
★表達驚訝:まさか、あの人が浮気していたなんて。(沒想到,那個人竟然出軌了。)
  
★表達謙遜:私なんて、リア充じゃないですよ。(我才不是什麼人生勝利組呢。)
當なんて使用在自己(第一人稱詞)身上的時候,常常都是表達謙遜的用法。
  
接下來,我們來看看歌麻呂的台詞吧!
小編覺得這個角色在電影版裡變得更討喜更有男人味了!
  
💗「花火が綺麗だねと、笑う貴方<あなた>が一番綺麗だ。」
(笑著說煙火真美的妳,才是最美的。)
  
哇!這句話非常撩人呢,小編都起雞皮疙瘩了。
👉這句裡面使用了連體修飾句(即用來修飾名詞的句子),「花火が綺麗だねと、笑う」是用來修飾後方的「貴方」,而子句中「と」是引用他人的話語、思想等內容。

👉關於表達引用的「と」
★口語中常以「って」的形式出現,有時會省略後方的「~思う/言う」
例:あの人、一生結婚しないって。(那個人說他<自己>一輩子都不結婚)
例:きれいだって言われて嬉しかった。(被說很漂亮而感到開心)
  
所以「花火が綺麗だね」(煙火真漂亮)是蝶子所說的話,「笑う」也是蝶子的動作。「~貴方が一番綺麗だ」(~妳是最美的),才是歌麻呂自己的想法。

👉弄清楚這樣的修飾關係之後,你就會知道,歌麻呂想講的根本不是煙火漂亮,而是稱讚蝶子真美!這招很厲害吧!男士們快學起來吧~我們下次再見啦!
  
By 小編 鴨(や)ぴ
  
#なんて #連體修飾 #大叔之愛 #おっさんずラブ劇場版 #日本電影 #新塾日本語 #日本語能力測驗
  
【參考資料】
⑴圖片取自大叔之愛官方IG:https://www.instagram.com/ossanslove/


Tags:

About author
致理應日系兼任講師 多家補習班兼任講師 東吳大學日文系畢 台灣大學日研所畢 青山學院大學交換留學
天龍國誕生,日文教學超過十年。 就讀S大學,發音虐成像日語母語者。 T大學菸酒生活後,當過日語導遊,九份去了99次。座右銘:不滑雪毋寧死。歡迎各位,一起來用日本語了解日本人吧!
View all posts